Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система" г. Ессентуки, Ставропольский край. Создано 31.03.1999 года. Учредитель - Управление культуры, искусства и молодёжной политики Администрации города Ессентуки. 357600, Ставропольский край, г. Ессентуки, Интернациональная, 44 , 3 этаж. +7 (87934)-6-24-12, +7 (87934)-6-03-08, Е-mail: essbiblioteka@mail.ru С 10:00 до 18:00. Выходной - суббота.

Яндекс.Дзен

Уважаемые пользователи библиотек и посетители сайта МБУК «Централизованная библиотечная система» г. Ессентуки!
Просим Вас принять участие в социологическом исследовании «Независимая оценка качества работы библиотеки и структурных подразделений (филиалов)».
Нам важно ваше мнение!


Лев Николаевич Толстой
"Поликушка"

    I
    
    - Как изволите приказать, сударыня! Только Дутловых жалко. Все один к одному, ребята хорошие; а коли хоть одного дворового не поставить, не миновать ихнему идти,- говорил приказчик,- и то теперь все на них указывают. Впрочем, воля ваша.
    И он переложил правую руку на левую, держа обе перед животом, перегнул голову на другую сторону, втянул в себя, чуть не чмокнув, тонкие губы, позакатил глаза и замолчал с видимым намерением молчать долго и слушать без возражений весь тот вздор, который должна была сказать ему на это барыня.
    Это был приказчик из дворовых, бритый, в длинном сюртуке (особого приказчицкого покроя), который вечером, осенью, стоял с докладом перед своею барыней. Доклад, по понятиям барыни, состоял в том, чтобы выслушивать отчеты о прошедших хозяйственных делах и делать распоряжения о будущих. По понятиям приказчика, Егора Михайловича, доклад был обряд ровного стояния на обеих вывернутых ногах, в углу, с лицом, обращенным к дивану, выслушивания всякой не идущей к делу болтовни и доведения барыни различными средствами до того, чтоб она скоро и нетерпеливо заговорила: "Хорошо, хорошо", - на все предложения Егора Михайловича.
    Теперь дело шло о наборе. С Покровского надо было поставить троих. Двое были, несомненно, назначены самою судьбой, по совпадению семейных, нравственных и экономических условий. Относительно их не могло быть колебания и спора ни со стороны мира, ни со стороны барыни, ни со стороны общественного мнения. Третий был спорный. Приказчик хотел отстоять тройника Дутлова и поставить семейного дворового Поликушку, имевшего весьма дурную репутацию, неоднократно попадавшегося в краже мешков, вожжей и сена; барыня же, часто ласкавшая оборванных детей Поликушки и посредством евангельских внушений исправлявшая его нравственность, не хотела отдавать его. Вместе с тем, она не хотела зла и Дутловым, которых она не знала и никогда не видала. Но почему-то она никак не могла сообразить, а приказчик не решался прямо объяснить ей того, что ежели не пойдет Поликушка, то пойдет Дутлов. "Да я не хочу несчастья Дутловых",- говорила она с чувством. "Ежели не хотите, то заплатите триста рублей за рекрута", - вот что надо было бы отвечать ей на это. Но политика не допускала этого.
    Итак, Егор Михайлович уставился спокойно, даже прислонился незаметно к притолоке, но храня на лице подобострастие, и стал смотреть, как у барыни шевелились губы, как подпрыгивал рюш на ее чепчике вместе с своею тенью на стене под картинкой. Но он вовсе не находил нужным вникать в смысл ее речей. Барыня говорила долго и много. У него сделалась зевотная судорога за ушами; но он ловко изменил это содрогание в кашель, закрывшись рукою и притворно крякнув. Я недавно видел, как лорд Пальмерстон сидел, накрывшись шляпой, в то время, как член оппозиции громил министерство, и, вдруг встав, трехчасовою речью отвечал на все пункты противника; я видел это и не удивлялся,
    потому что нечто подобное я тысячу раз видел между Егором Михайловичем и его барыней. Боялся ли он заснуть, или показалось ему, что она уж очень увлекается, он перенес тяжесть своего корпуса с левой ноги на правую и начал сакраментальным вступлением, как всегда начинал:
    - Воля ваша, сударыня, только... только сходка теперь стоит у меня перед конторой, и надо конец сделать. В приказе сказано, до покрова нужно свезти рекрут в город. А из крестьян на Дутловых показывают, да и не на кого больше. А мир интересу вашего не соблюдает; ему все равно, что мы Дутловых разорим. Ведь я знаю, как они бились. Вот с тех пор, как я управляю, всё в бедности жили. Только-только дождался старик меньшего племянника, теперь их опять разорить надо. А я, вы изволите знать, о вашей собственности, как о своей, забочусь. Жалко, сударыня, как вам будет угодно! Они мне ни сват, ни брат, и я с них ничего не взял...
    - Да я и не думала, Егор, - прервала барыня и тотчас же подумала, что он подкуплен Дутловыми.
    - ...А только по всему Покровскому лучший двор. Богобоязненные, трудолюбивые мужики. Старик тридцать лет старостой церковным, ни вина не пьет, ни словом дурным не бранится, в церковь ходит. (Знал приказчик, чем подкупить.) И главное дело, доложу вам, у него сыновей только двое, а то племянники. Мир указывает, а по-настоящему ему бы надо двойниковый жребий кидать. Другие и от трех сыновей поделились, по своей необстоятельности, а теперь и правы, а эти за свою добродетель должны пострадать.
    Тут уже барыня ничего не понимала, - не понимала, что значили тут "двойниковый жребий" и "добродетель"; она слышала только звуки и наблюдала нанковые пуговицы на сюртуке приказчика: верхнюю он, верно, реже застегивал, так она и плотно сидела, а средняя совсем оттянулась и висела, так что давно бы ее пришить надо было. Но, как всем известно, для разговора, особенно делового, совсем не нужно понимать того, что вам говорят, а нужно только помнить, что сам хочешь сказать. Так и поступала барыня.
    - Как ты не хочешь понять, Егор Михайлов, - сказала она,- я вовсе не желаю, чтобы Дутлов пошел в солдаты. Кажется, сколько ты меня знаешь, ты можешь судить, что я все делаю, что могу, для того чтобы помочь своим крестьянам, и не хочу их несчастья. Ты знаешь, что я всем готова бы пожертвовать, чтоб избавиться от этой грустной необходимости и не отдавать ни Дутлова, ни Хорюшкина. (Не знаю, пришло ли в голову приказчику, что, для того, чтоб избавиться от этой грустной необходимости, не нужно жертвовать всем, а довольно трехсот рублей; но эта мысль легко могла прийти ему.) Одно только скажу тебе, что Поликея я ни за что не отдам. Когда, после этого дела с часами, он сам признался мне и плакал и клялся, что он исправится, я долго говорила с ним и видела, что он тронут и искренно раскаялся. ("Ну понесла!"-подумал Егор Михайлович и стал рассматривать варенье, которое у нее было положено в стакан воды: апельсинное или лимонное? "Должно быть, с горечью", - подумал он.) С тех пор вот семь месяцев, а он ни разу пьян не был и ведет себя прекрасно. Мне его жена говорила, что он другой человек стал. И как же ты хочешь, чтобы я теперь наказала его, когда он исправился? Да и разве это не бесчеловечно отдать человека, у которого пять человек детей и он один? Нет, ты мне лучше не говори про это, Егор...
    И барыня запила из стакана.
    Егор Михайлович проследил за прохождением воды через горло и затем возразил коротко и сухо:
    - Так Дутлова назначить прикажете?
    Барыня всплеснула руками.
    - Как ты не можешь меня понять? Разве я желаю несчастья Дутлова, разве я имею что-нибудь против него? Бог мне свидетель, как я все готова сделать для них. (Она взглянула на картину в углу, но вспомнила, что это не бог: "Ну да все равно, не в том дело", - подумала она. Опять странно, что она не напала на мысль о трехстах рублях). Но что же мне делать? Разве я знаю, как и что? Я не могу этого знать. Ну, я на тебя полагаюсь, ты знаешь, чего я хочу. Делай так, чтобы все были довольны, по закону. Что ж делать? Не им одним. Всем бывают тяжелые минуты. Только Поликея нельзя отдать. Ты пойми, что это было бы ужасно с моей стороны.
    Она бы еще долее говорила, - она так одушевилась; но в это время в комнату вошла горничная девушка.
    - Что ты, Дуняша?
    - Мужик пришел, велел спросить у Егора Михалыча прикажут ли дожидаться сходке? - сказала Дуняша и сердито взглянула на Егора Михайловича. ("Экой этот приказчик,-подумала она,-растревожил барыню; теперь опять не даст заснуть до второго часа".)
    - Так поди, Егор,- сказала барыня,- делай, как лучше.
    - Слушаю-с. (Он уже ничего не сказал о Дутлове.) А за деньгами к садовнику кого прикажете послать?
    - Петруша разве не приезжал из города?
    - Никак нет-с.
    - А Николай не может ли съездить?
    - Тятенька от поясницы лежит, - сказала Дуняша.
    - Не прикажете ли мне самому завтра съездить? - спросил приказчик.
    - Нет, ты здесь нужен, Егор. (Барыня задумалась.) Сколько денег?
    - Четыреста шестьдесят два рубля-с.
    - Поликея пошли, - сказала барыня, решительно взглянув в лицо Егора Михайлова.
    Егор Михайлов, не открывая зубов, растянул губы, как будто улыбался, и не изменился в лице.
    - Слушаю-с.
    - Пошли его ко мне.
    - Слушаю-с, - и Егор Михайлович пошел в контору.

Версия для слабовидящих

Купить билет по Пушкинской карте

Купить билет по Пушкинской карте

Сведения

Результаты независимой оценки качества оказания услуг организациями (bus.gov.ru)
Сведения об учреждении на Официальном сайте ГМУ
Сведения об учреждении на Официальном сайте ГМУ

Высказать мнение

Сведения об учреждении на Официальном сайте ГМУ

Противодействие коррупции

Вход / Регистрация

Запомнить меня

 Polpred.com


ОБЪЯСНЯЕМ.РФ ОБЪЯСНЯЕМ.РФ
ОБЪЯСНЯЕМ.РФ
День памяти
Год Памяти и Скорби Книги от автора

Поэты и писатели г. Ессентуки

Антитеррор

РусФонд Ставрополь

Мы в социальных сетях

МБУК ЦБС г. Ессентуки ВКонтактах

МБУК ЦБС г. Ессентуки в Одноклассниках

Канал Библиотеки Ессентуков в Telegram

НЭДБ

Официальный интернет-портал правовой информации

 Polpred.com

Календарь памятных дат

Календарь